Carl Philipp Emanuel Bach
1714-1788

du mélange des styles

Il se pourra cependant que certains ne soient pas tout à fait satisfaits de mon choix d'agréments, car ils ne jurent que par un seul de ces goûts. Je crois pourtant que personne ne peut fonder son jugement, s'agissant de musique, s'il n'en a pas entendu de toutes les sortes et s'il ne sait pas choisir le meilleur de chaque art. Je crois aussi, suivant l'opinion d'un certain grand homme, quand tel goût serait meilleur qu'un autre, que chacun contient quelque chose de bon et qu'aucun n'est parfait au point de ne supporter qu'on ne lui ajoute rien. C'est par ces additions et ces raffinements que nous sommes parvenus au point où nous sommes et que nous irons plus loin encore. Mais cela ne se fera pas si l'on ne pratique et n'aime qu'un seul de ces goûts; il faut au contraire faire usage de tout ce qu'il y a de bon, où qu'on doive le trouver.

Indessen kan es wohl sein, dass einige mit dieser meiner Wahl von Manieren nicht gäntzlich zufrieden sein werden, weil sie vielleicht nur einem Geschmacke geschworen haben; ich glaube aber, dass niemand mit Grunde in der Musick etwas beurtheilen kan, als wer nicht allerlei gehört hat und das beste aus jeder Art zu finden weiss. Ich glaube auch, nach dem Auspruch eines gewissen grossen Mannes, das zwar ein Geschmack mehr gutes als der andere habe, dass dem ohngeacht in jedem etwas besonders gutes stecke und keiner noch nicht so vollkommen sei, dass er nicht noch Zusätze lende. Durch diese Zusätze und Raffinement sind wir so weit gekommen, als wir sind und werden auch noch immer weiter kommen. Dieses kan aber unmöglich geschehen, wenn man nur eine Art von Geschmacke bearbeitet und gleichsam anbetet; Man muss sich gegentheils alles gute zu nutze machen, man mag es finden wo man will.
__________________________
Versuch über die wahre Art das Clavier zu spielen (Berlin 1753), Zweites Hauptstück, §26.
traduction Dennis Collins, JCLattès, 1979.